אין אחד שעוסק ברפואה סינית ואינו מכיר, אפילו רק בשם, את הקאנון הפנימי של הקיסר הצהוב. ספר זה מכונה בפי מטפלים רבים בשם "התנ"ך של הרפואה הסינית" ולא בכדי. הוא אחד מארבעת הכתבים החשובים ביותר ברפואה הסינית ולמעשה החשוב מכולם. מעטים מודעים לעובדה שבתקופה בה נכתב קאנון זה, היו מספר קאנונים חשובים לא פחות אשר לא שרדו את שיני הזמן ודורסנות צבאות סין. מלבד הקאנון הפנימי של הקיסר הצהוב תועדו בספרי ההיסטוריה שמותיהם של עוד שישה קאנונים מאותה התקופה. קאנונים אלו היו הקאנון החיצוני של הקיסר הצהוב, הקאנון הפנימי של ביאן צ'ואה, הקאנון החיצוני של ביאן צ'ואה, הקאנון הפנימי של (משפחת) באי, הקאנון החיצוני של (משפחת) באי והספר פרקים נוספים. מכל שבעת הספרים שרד רק אחד אשר שימש ב-2400 השנים מאז סיום חיבורו ועד היום כבסיס של הרפואה הסינית, הקאנון הפנימי של הקיסר הצהוב. למרות שהקאנון החיצוני נעלם מעל פני האדמה (לכו תדעו, אולי יש עותק קבור באדמה), בשנים האחרונות אפשר למצוא בחנויות ספרי הרפואה הסינית בסין ספר העונה לשם הקאנון החיצוני של הקיסר הצהוב, האם נמצא עותק נדיר או שאולי זוייף?
הקאנון החיצוני - האם נמצא הספר האבוד?
רק על מנת לסבר את האוזן ולהבין כמה מידע אבד עקב היעלמותם של ששת הספרים הנוספים אציין את מספר המגילות שנכתבו בכל ספר:
רק על מנת לסבר את האוזן ולהבין כמה מידע אבד עקב היעלמותם של ששת הספרים הנוספים אציין את מספר המגילות שנכתבו בכל ספר:
הקאנון הפנימי של הקיסר הצהוב הכיל 18 מגילות.
הקאנון החיצוני של הקיסר הצהוב הכיל 37 מגילות.
הקאנון הפנימי של ביאן צ'ואה הכיל 9 מגילות.
הקאנון החיצוני של ביאן צ'ואה הכיל 12 מגילות.
הקאנון הפנימי של (משפחת) באי הכיל 38 מגילות.
הקאנון החיצוני של (משפחת) באי הכיל 36 מגילות.
פרקים נוספים הכיל 25 מגילות.
ככל הנראה, באותה התקופה התחרו ספרים אלו ביניהם על קהל הרופאים וכנראה שחלקם הפסידו בתחרות לקאנון הפנימי או שאבדו עקב מלחמות. הכינוי פנימי וחיצוני המופיע בשם נועד על מנת להבדיל בין הספרים בעלי השם הדומה ואינו בעל משמעות של רפואה פנימית או חיצונית (מושגים שנוצרו כאלף שנים לאחר חיבור ספרים אלו) בדומה להבדלה בין אמנויות לחימה פנימיות ואמנויות לחימה חיצוניות, שאינה מצביעה על כך שהאחת מתרגלת משהו פנימי יותר מהאחרת.
בשנת 1980 התגלה ספר מרוט עליו הופיע השם מילים נשגבות מהקאנון החיצוני. לספר חסרה הקדמה ודברי סיום, כריכתו חסרה גם כן ואפילו החותם שעל הספר דהה והפך לא קריא, כך שלא ניתן היה לדעת מי חיבר את הספר או היכן יצא לאור. על גבי הספר נכתב בכתב יד שונה מהכתב בו נכתב הספר, "הועבר מצ'י בו וטיאן שה, שייך לצ'אן שה-דואו מהישוב שאן-יין...". החוקרים שמצאו את הספר לקחו אותו למומחי ספרות עתיקה אשר אבחנו וזיהו שמדובר בספר שהועתק בתקופת שושלת צ'ינג (1644-1911), אך בספריה שלהם לא תועד קיומו של ספר העונה לשם מילים נשגבות מהקאנון החיצוני. לאחר שבחנו ברישומים של הישוב שאן-יין, גילו שנכתב ספר בשם זה על ידי הרופא צֶ'אן שֶה-דוּאוֹ (1627-1707).
בלמעלה משמונים שנות חייו הספיק צֶ'אן שֶה-דוּאוֹ לחבר כ-19 ספרי רפואה סינית, אשר המוכרים מכולם הם כתבים סודיים מחדר האבן, פרשנות על חרוזי הדופק וגם תיעוד אבחון סינדרומים ממנו תרגמתי עבורכם את הפרק על נדודי שינה. כיום יש לא מעט רופאים המכנים את הספר מילים נשגבות מהקאנון החיצוני בשם הקאנון החיצוני של הקיסר הצהוב ולמרות שעשוי להשתמע משם הספר שכביכול מדובר בזיוף לספר העתיק שאבד בנבכי ההיסטוריה הסינית, מדובר דווקא בספר בעל ערך רב לכל העוסקים ברפואה הסינית המעוניינים להמשיך ולהעמיק בידע המופיע בקאנון הפנימי.
הספר שהתגלה נכתב בשנותיו האחרונות של צֶ'אן שֶה-דוּאוֹ ומסכם את תובנותיו בכל הנוגע לתיאוריה של הרפואה הסינית. הוא מורכב מ-9 מגילות המכילות 9 פרקים בכל אחת מהמגילות, סך הכל 81 פרקים בדומה לקאנון הפנימי של הקיסר הצהוב. תוכנו של הספר עשיר ביותר ומבוסס על הכתוב בקאנון הפנימי ואף מתכתב עם החומר המופיע בו. בין היתר הוא עוסק באמנות טיפוח הבריאות, מפתח ומרחיב את כל נושא הקשר שבין האיברים הפנימיים וששת הצ'י ביחסי יצירה וריסון כפי שתוארו בקאנון הפנימי ואף מפרט על ששת הצ'י וערוצי הצ'י.
לסיום, דוגמא קצרה לערכו של הספר בפנינה שמצאתי בפרק שורש החיים וטיפוח הבריאות, בו הוא מסביר את הקשר שבין התמצית והלב ואת חשיבות השבת השלווה אל הלב על מנת לטפח את התמצית:
מכיוון שהתמצית קשורה בכליות מים ותנועתה מושפעת מאש השר הדרה ונאצרת בכליות, כאשר יש תנועה של רגש או תשוקה בלב, מניעה אש הלב את אש השר אשר בתורה מניעה את התמצית למפגש המיני ויצירת חיים חדשים במפגש עם תמצית הביצית. נקודה מעניינת נוספת בנוגע לתוכנו של הספר הוא הגישה של המחבר הדוגלת בשישה איברי דזאנג הכוללים את הרחם הנמצא בין איברי המים והאש (כליות ולב) ושבעה איברי פו הכוללים את מעטפת הלב.
אין ספק שספר זה נכנס לרשימת ספרי הקריאה שלי ואני מקווה שביום מן הימים יתורגם גם לאנגלית או עברית.
הערות
תרגום מסינית לעברית - ניצן אורן
בלמעלה משמונים שנות חייו הספיק צֶ'אן שֶה-דוּאוֹ לחבר כ-19 ספרי רפואה סינית, אשר המוכרים מכולם הם כתבים סודיים מחדר האבן, פרשנות על חרוזי הדופק וגם תיעוד אבחון סינדרומים ממנו תרגמתי עבורכם את הפרק על נדודי שינה. כיום יש לא מעט רופאים המכנים את הספר מילים נשגבות מהקאנון החיצוני בשם הקאנון החיצוני של הקיסר הצהוב ולמרות שעשוי להשתמע משם הספר שכביכול מדובר בזיוף לספר העתיק שאבד בנבכי ההיסטוריה הסינית, מדובר דווקא בספר בעל ערך רב לכל העוסקים ברפואה הסינית המעוניינים להמשיך ולהעמיק בידע המופיע בקאנון הפנימי.
הספר שהתגלה נכתב בשנותיו האחרונות של צֶ'אן שֶה-דוּאוֹ ומסכם את תובנותיו בכל הנוגע לתיאוריה של הרפואה הסינית. הוא מורכב מ-9 מגילות המכילות 9 פרקים בכל אחת מהמגילות, סך הכל 81 פרקים בדומה לקאנון הפנימי של הקיסר הצהוב. תוכנו של הספר עשיר ביותר ומבוסס על הכתוב בקאנון הפנימי ואף מתכתב עם החומר המופיע בו. בין היתר הוא עוסק באמנות טיפוח הבריאות, מפתח ומרחיב את כל נושא הקשר שבין האיברים הפנימיים וששת הצ'י ביחסי יצירה וריסון כפי שתוארו בקאנון הפנימי ואף מפרט על ששת הצ'י וערוצי הצ'י.
לסיום, דוגמא קצרה לערכו של הספר בפנינה שמצאתי בפרק שורש החיים וטיפוח הבריאות, בו הוא מסביר את הקשר שבין התמצית והלב ואת חשיבות השבת השלווה אל הלב על מנת לטפח את התמצית:
精出于水,亦出于水中之火也。精动由于火动,火不动则精安能摇乎。可见精动由于心动也,心动之极,则水火俱动矣,故安心为利精之法也
"התמצית יוצאת מן המים, היא יוצאת גם מתוך האש שבמרכז המים. תנועת התמצית מקורה בתנועת האש, אם האש אינה נעה כיצד תוכל התמצית להתנועע?! אפשר להיווכח שתנועת התמצית תלויה בתנועת הלב, כאשר הלב נע בקיצוניות אזי גם המים וגם האש נעים. לכן השקטת הלב היא עיקרון המטיב עם התמצית.
מכיוון שהתמצית קשורה בכליות מים ותנועתה מושפעת מאש השר הדרה ונאצרת בכליות, כאשר יש תנועה של רגש או תשוקה בלב, מניעה אש הלב את אש השר אשר בתורה מניעה את התמצית למפגש המיני ויצירת חיים חדשים במפגש עם תמצית הביצית. נקודה מעניינת נוספת בנוגע לתוכנו של הספר הוא הגישה של המחבר הדוגלת בשישה איברי דזאנג הכוללים את הרחם הנמצא בין איברי המים והאש (כליות ולב) ושבעה איברי פו הכוללים את מעטפת הלב.
אין ספק שספר זה נכנס לרשימת ספרי הקריאה שלי ואני מקווה שביום מן הימים יתורגם גם לאנגלית או עברית.
תרגום מסינית לעברית - ניצן אורן
- הקאנון הפנימי של הקיסר הצהוב 黄帝内经 Huang Di Nei Jing
- הקאנון החיצוני של הקיסר הצהוב 黄帝外经 Huang Di Wai Jing
- הקאנון הפנימי של ביאן צ'ואה 扁鹊内经 Bian Que Nei Jing
- הקאנון החיצוני של ביאן צ'ואה 扁鹊外经 Bian Que Wai Jing
- הקאנון הפנימי של (משפחת) באי 白氏内经 Bai Shi Nei Jing
- הקאנון החיצוני של (משפחת) באי 白氏外经 Bai Shi Wai Jing
- פרקים נוספים 旁篇 Pang Pian
- מילים נשגבות מהקאנון החיצוני 外经微言 Wai Jing Wei Yan
- צ'י בו 岐伯 Qi Bo
- טיאן שה 天师 Tian Shi
- צֶ'אן שֶה-דוּאוֹ 陈士铎 Chen Shi Duo
- כתבים סודיים מחדר האבן 石室秘录 Shi Shi Mi Lu
- פרשנות על חרוזי הדופק 脉诀阐微 Mai Jue Chan Wei
- תיעוד אבחון סינדרומים 辨证录 Bian Zheng Lu
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה