יום שלישי, 28 ביוני 2016

עיקרון המילוי/הטלאה ברפואה סינית - 補 Bǔ

לְהַטְלִיא, לְמַלֵּא (補 Bǔ) - תיקון של חוסר או העדר, באמצעות כיסויו ומילויו. לדוגמא, "הגגן הטליא את הגג הדולף" או "החייט הטליא את הבגד".

מבחינה אטימולוגית, הסימנייה הַטְלָאָה מורכבת משני מרכיבים: המרכיב השמאלי (衤), הוא הסימנייה בגד (衣) המשמשת כשורש של הסימנייה. הסימנייה הזו היא ציור של פעולת כניסה (入) אל תוך בגד עליון בעל שני דשים ושני שרוולים. קרי, לבישה של בגד עליון; 

המרכיב הימני (甫), הוא המרכיב הפונטי (הצליל) של הסימנייה השלמה, אך גם בעל משמעות בפני עצמו. סימנייה זו היא פישוט של סימנייה שמשמעותה לסייע או לתמוך (輔). כמו כן, היא מבטאת משמעות של אדם מיומן בגינון (圃 Pǔ), שיכול לשתול נבטים חדשים בשדה (田) חסר יבול ובכך למלא חוסר ביבול. 

הסימנייה 'הטלאה' היא שילוב של 'בגד' (衣) עם 'סיוע' (甫) ומילוי של חוסר; כך, שמתקבלת משמעות של סיוע ותיקון של בגד קרוע או בעל חור על ידי הנחת טלאי. קרי, תיקון של בגד קרוע. 

בספר האטימולוגיה הסינית העתיק מהמאה השנייה לספירה: "הסבר משמעות המילים" (説文解字 Shuō Wén Jiě Zì) - מוסבר, כי משמעות הסימנייה 補 היא "השלמה של הבגד" (補,完衣也), כלומר הנחת טלאי על מנת שהבגד יהיה שלם.

כיום, התרגום העברי הנפוץ לסימנייה זו הוא המילה 'חיזוק'. אולם, קיימים מספר קשיים עם תרגום זה:
  • המשמעות של המילה חיזוק בעברית היא: להגביר עצמה של פעולה כלשהי. למשל, חיזוק מערכת החיסון הוא הגברת פעילותה ויעילותה; חיזוק דבריו של אדם אחר הוא אישוש של דבריו. אדם שמדבר חזק בעצם מדבר בעצמה גבוהה; קפה חזק הוא קפה בעל ריכוז גבוה של קפאין. חיזוק של ברגים הוא הידוקם; וחיזוק מבנה הוא ייצוב ומיצוק שלו. מכאן, שהמילה חיזוק נועדה לתאר העצמה של הפעולה שאנו מבצעים ולא תיאור של הפעולה עצמה. ולכן, היא אינה משקפת את התרגום הנכון והמדויק לתיאור המילוי של חוסר בחומר חיוני המשלים אותו. 
  • ברפואה הסינית, אנו משתמשים במלה "פיזור" (כמלה הבאה, לכאורה, לתאר את הפעולה ההופכית ל"חיזוק"). אולם, המילה ההופכית לחיזוק היא החלשה, והמילה ההופכית לפיזור היא איסוף או ריכוז. אם כך, צמד המילים חיזוק ופיזור אינו מתאר יחסי הפכים, כפי שהסינים התכוונו לבטא. 
  • ההקשר בו משתמשים במילה חיזוק - השימוש בחיזוק כעיקרון טיפול בדיקור ובצמחי מרפא, נועד לטפל בחסר של מרכיב חיוני כגון צ'י, דם, יין ויאנג. אם נדמה את המרכיבים לאדמה חולית, הרי שבור באדמה הוא חוסר או העדר של חול. במצב כזה, אנו לא מחזקים את הבור או את החול אלא ממלאים אותו בחול. על כן, בטיפול בצמחי מרפא במצבים של חוסר, אנחנו לא מגבירים את החוסר או את המרכיב החיוני, אלא מוסיפים וממלאים מבחוץ, ולמעשה, מניחים טלאי חומרי זמני על הבור, על מנת לסתום את החוסר עד שנשקם את היכולת של הגוף לייצר את המרכיב בעצמו.
  • במקרה של דיקור, אנו מבצעים מניפולציות (בעיקר באלו של הכנסה והוצאה), שמביאות למעבר מאגרי צ'י ודם מהחיצון שם הם נעים ומצטברים, אל תוך הערוצים (המרידיאנים), על מנת למלא את החוסר שבהם. כאשר מתרגמים את המילה או הרעיון של חיזוק והעצמה לשפה הסינית, מקבלים מילים שונות לגמרי (כגון: 强 Qiang,壮 Zhuang,坚 Jian,增 Zeng), שאינן מתארות העצמה של החומרים החיוניים בגוף או של מצבי חוסר.
אם כן, מהיום אל תאמרו "חיזוק צ'י", אלא אמרו "מילוי צ'י" או "הטלאת צ'י" ! ואל תשכחו, מדובר בטלאי זמני. יש להבריא את הטחול ולשקם את תפקודיו על מנת שייצר מלאי חדש של צ'י ודם.
                                                                                                                                           
פורסם לראשונה בסיניעט, עיתון הלשכה לרפואה סינית. 
תודה לעורכת אורית מנשה.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה